PembentukanSchmitz Walzmaschine
EA2 - 125/200
Pembentukan
Schmitz Walzmaschine
EA2 - 125/200
EXW harga tetap ditambah PPN
€5.000
Tahun pembuatan
1959
Kondisi
Bekas
(fungsi terbatas)
Lokasi
Schwäbisch Gmünd 

Data mesin
- Nama mesin:
- Pembentukan
- Pabrikan:
- Schmitz Walzmaschine
- Model:
- EA2 - 125/200
- Tahun pembuatan:
- 1959
- Kondisi:
- siap digunakan (bekas)
- Fungsi:
- fungsi terbatas
Harga & Lokasi
EXW harga tetap ditambah PPN
€5.000
- Lokasi:
- Katharinenstraße 13-17, 73525 17, Deutschland

Hubungi
Rincian penawaran
- ID iklan:
- A21666753
- Pembaruan:
- terakhir pada 08.04.2026
Deskripsi
en-GB: The two-roll precision rolling machine applies a force of 26,000 kg and features a roll core diameter of 125 mm as well as a total roll body length of 200 mm. The effective strip width is 175 mm, ensuring uniform distribution throughout. The commission number is 59024, which the manufacturer can use to retrieve the exact construction drawings.
After a while, the machine stops intermittently. It is suspected that the electrician should take the following into account:
• Connection type: Three-phase 380V/400V (3 phases + neutral + earth).
• High-power socket: Due to the current (22.8 A), a CEE 32A socket (red connector) is required.
• Fusing: The motor must be protected with slow-blow fuses (e.g., C-type or Neozed fuses) to handle the high inrush current. Three-pole 32A circuit protection is recommended.
Hodpfxsyzh Tbs Amujn
• Motor protection: A motor protection switch set to the rated current (here 22.8 A) is absolutely essential to protect the motor from overload.
Important notice: The data (71.5 rpm, 5 Hz) indicate that this is either a very slow-running special-purpose motor or a motor formerly operated via a frequency inverter. Commissioning must be carried out by a qualified electrician.
fr-FR: La machine de laminage de précision à deux cylindres exerce une pression de 26 000 kg, avec un diamètre de noyau de rouleau de 125 mm et une longueur totale du corps du rouleau de 200 mm. La largeur effective de la bande est de 175 mm, garantissant une répartition homogène. Le numéro de commande est 59024, lequel permet au fabricant de récupérer les plans de construction exacts.
Après un certain temps, la machine s'arrête. Il est supposé que l’électricien doit tenir compte des points suivants :
• Type de raccordement : triphasé 380V/400V (3 phases + neutre + terre).
• Prise de courant fort : en raison de l’intensité (22,8 A), une prise CEE 32A (prise rouge) est requise.
• Protection : le moteur doit être protégé avec des fusibles temporisés (par ex. fusibles de type C ou Neozed) pour supporter le courant d’appel important. Une protection par disjoncteur tripolaire 32A est recommandée.
• Protection moteur : un relais de protection moteur réglé sur le courant nominal (ici 22,8 A) est indispensable pour protéger le moteur contre la surcharge.
Remarque importante : Les données (71,5 tr/min, 5 Hz) indiquent qu’il s’agit d’un moteur spécial à rotation très lente ou d’un moteur ayant fonctionné précédemment avec un variateur de fréquence. La mise en service doit être assurée par un électricien qualifié.
nl-NL: De tweewals-precisiewalsmachine levert een kracht van 26.000 kg en heeft een walskerndiameter van 125 mm en een totale walzenlichaamlengte van 200 mm. De effectieve bandbreedte bedraagt 175 mm, waarbij een gelijkmatige verdeling gegarandeerd is. Het commissionnummer is 59024, waarmee de fabrikant de exacte constructietekeningen kan opvragen.
Na enige tijd valt de machine uit. Vermoedelijk moet de elektricien hier rekening mee houden:
• Aansluitwijze: Driefasen 380V/400V (3 fasen + nuldraad + aarde).
• Sterkstroomaansluiting: Vanwege de stroomsterkte (22,8 A) is een CEE 32A stekker (rode aansluiting) vereist.
• Beveiliging: De motor dient beveiligd te zijn met trage zekeringen (bijv. C-karakteristiek of Neozed-zekeringen) om de hoge aanloopstroom op te vangen. Een 32A (driepolig) beveiliging wordt aanbevolen.
• Motorbeveiliging: Een motorbeveiligingsschakelaar, ingesteld op de nominale stroom (hier 22,8 A), is noodzakelijk om de motor tegen overbelas
Iklan ini diterjemahkan secara otomatis. Kesalahan terjemahan mungkin terjadi.
After a while, the machine stops intermittently. It is suspected that the electrician should take the following into account:
• Connection type: Three-phase 380V/400V (3 phases + neutral + earth).
• High-power socket: Due to the current (22.8 A), a CEE 32A socket (red connector) is required.
• Fusing: The motor must be protected with slow-blow fuses (e.g., C-type or Neozed fuses) to handle the high inrush current. Three-pole 32A circuit protection is recommended.
Hodpfxsyzh Tbs Amujn
• Motor protection: A motor protection switch set to the rated current (here 22.8 A) is absolutely essential to protect the motor from overload.
Important notice: The data (71.5 rpm, 5 Hz) indicate that this is either a very slow-running special-purpose motor or a motor formerly operated via a frequency inverter. Commissioning must be carried out by a qualified electrician.
fr-FR: La machine de laminage de précision à deux cylindres exerce une pression de 26 000 kg, avec un diamètre de noyau de rouleau de 125 mm et une longueur totale du corps du rouleau de 200 mm. La largeur effective de la bande est de 175 mm, garantissant une répartition homogène. Le numéro de commande est 59024, lequel permet au fabricant de récupérer les plans de construction exacts.
Après un certain temps, la machine s'arrête. Il est supposé que l’électricien doit tenir compte des points suivants :
• Type de raccordement : triphasé 380V/400V (3 phases + neutre + terre).
• Prise de courant fort : en raison de l’intensité (22,8 A), une prise CEE 32A (prise rouge) est requise.
• Protection : le moteur doit être protégé avec des fusibles temporisés (par ex. fusibles de type C ou Neozed) pour supporter le courant d’appel important. Une protection par disjoncteur tripolaire 32A est recommandée.
• Protection moteur : un relais de protection moteur réglé sur le courant nominal (ici 22,8 A) est indispensable pour protéger le moteur contre la surcharge.
Remarque importante : Les données (71,5 tr/min, 5 Hz) indiquent qu’il s’agit d’un moteur spécial à rotation très lente ou d’un moteur ayant fonctionné précédemment avec un variateur de fréquence. La mise en service doit être assurée par un électricien qualifié.
nl-NL: De tweewals-precisiewalsmachine levert een kracht van 26.000 kg en heeft een walskerndiameter van 125 mm en een totale walzenlichaamlengte van 200 mm. De effectieve bandbreedte bedraagt 175 mm, waarbij een gelijkmatige verdeling gegarandeerd is. Het commissionnummer is 59024, waarmee de fabrikant de exacte constructietekeningen kan opvragen.
Na enige tijd valt de machine uit. Vermoedelijk moet de elektricien hier rekening mee houden:
• Aansluitwijze: Driefasen 380V/400V (3 fasen + nuldraad + aarde).
• Sterkstroomaansluiting: Vanwege de stroomsterkte (22,8 A) is een CEE 32A stekker (rode aansluiting) vereist.
• Beveiliging: De motor dient beveiligd te zijn met trage zekeringen (bijv. C-karakteristiek of Neozed-zekeringen) om de hoge aanloopstroom op te vangen. Een 32A (driepolig) beveiliging wordt aanbevolen.
• Motorbeveiliging: Een motorbeveiligingsschakelaar, ingesteld op de nominale stroom (hier 22,8 A), is noodzakelijk om de motor tegen overbelas
Iklan ini diterjemahkan secara otomatis. Kesalahan terjemahan mungkin terjadi.
Penyedia
Catatan: Daftar gratis atau masuk, untuk mengakses semua informasi.
Terdaftar sejak: 2026
10 Iklan online
Kirim permintaan
Telepon & Faks
+49 7171 ... iklan
Iklan Anda telah berhasil dihapus
Terjadi kesalahan


